Filtry
Nahrávám...
Publikace je určena pro řidiče malých...
Zboží je řazeno dle data vložení do nabídky, a to od nejstaršího po nejnovější, kdy nejnovější je navrchu. Níže je možné řazení změnit.
Tyto básně, zaznamenané v kratinkých mezerách času mezi kávou, sklenicí vína a vázáním kravaty ve kterékoliv kavárně, na terasách, pod krajkou oblohy a šátečku vyjadřují blažený stav člověka, jenž došed poznání, s lenivou a lhostejnou vášní nastavuje zrcadla prchajícímu životu.
Z německého originálu Arioso, vydaného nakladatelstvím Mitteldeutscher Verlag v Halle (Saale) roku 1962, z rukopisné sbírky Auf der Windrose a z ostatních rukopisů vybral, přeložil a doslov napsal Luboš Příhoda.
"S básní je to jako s člověkem. Než se narodí, než udělá první nesmělé krůčky, uplyne hodně času. O knize veršů to platí dvojnásob. Bylo to a stále je vědomí velké odpovědnosti ke čenáři a především pokora k poezii samé, že přicházím s první sbírkou básní až nyní..." L. H.
Soubor z díla Julia Zeyera sv. 6. JULIUS ZEYER - ČESKÁ EPOPEJA: Druhý svazek jubilejního souboru z díla Jul. Zeyera spojuje ve vyšší celek „české epopeje" Čechův příchod a Vyšehrad, dvě stěžejní díla monumentalisující poesie české.
V tomto souboru se čtenář setká s ukázkami poezie největších jmen anglické poezie z konce 16. a z 1. poloviny 17. st. – Raleghem, Donnem, Shakespearem, Herbertem, Vaughanem, Crashawem, Sucklingem, Cowleym, Trahernem, Miltonem, Marvellem –, kteří reprezentují přechod anglického básnění od vrcholné renesance k manýrismu a později k baroku s celou škálou...
Pod zrádnou slupkou na první pohled naivních dětských říkánek – takový skutečně byl jejich pravzor z 18. století – tyto verše v neobyčejně osobní a naléhavé podobě evokují psychické a etické problémy, které na nás podobně doléhají i dnes.
Uspořádal Luis Fürnberg a Pavel Reiman. Přeložil Otokar Fischer. Úvod napsal Pavel Fischer. Poznámkami opatřil Luis Fürnberg. Na paměť dvoustého výročí narození Johanna Wolfganga Goetha vydala r. 1949 Svoboda v Praze v nákladu 10.750 výtisků jako 10. svazek knihovny Klasikové, kterou řídí J. F. Franěk. Svazek 11.
Z italského originálu Il Canzoniere, vydaného nakladatelstvím Arnoldo Mondadori Editore, Milano 1967, vybral, přeložil a doslov napsal Vladimír Mikeš.
Z obsahu: Když rozžíhají rtuťové výbojky - Když končí den - Dveře do noci - Louka - Pěšina - V lesní stráni - Matematický sen - Svítáníčko - Milena - Ženy v sochařské dílně - Když dítě kreslí - Když rozžíhají světla za okny - Dávno - Okno do obor - Prostor pro žlunu - V horách - Obzor - Po cestě mraku....